I can not repeat what I hear
Die Arbeiten von Natalie Czech bewegen sich zwischen konkreter Poesie und konzeptueller Fotografie. In ihrer aktuellen Publikation lenkt sie den Fokus vor allem auf den Schreibprozess und seine verschiedenen Möglichkeiten. Für die Serie „Voyelles“, die sich auf Rimbauds gleichnamiges Gedicht bezieht, lud Czech zehn Autoren ein, in ihrem Namen eine fiktive Fotografie zu beschreiben, die Synästhesie evoziert. In der anderen Serie des Bandes, „Poems by Repetition“, erzeugt das Stilmittel der Wiederholung gleichermaßen Echo, Musik, Rhythmus, Stottern und Takt. Als Träger-Motive der Gedichte verwendet Natalie Czech Zeitschriftenartikel, Plattencover, Bücher, iPad-Ausgaben oder Kindle-Reader und schafft so einen Dialog zwischen gedrucktem Text und Illustration, der literarischen Form des Gedichts und der künstlerischen Praxis der Fotografie. Die Künstlerin transformiert literarische in visuelle Strategien und schreibt die Gedichte förmlich mit dem Medium der Fotografie.
Natalie Czech’s works meander between concrete poetry and conceptual photography. In der newest publication she directs her main focus to the writing process and its inherent possibilities. For the series “Voyelles”— which refers to Rimbaud’s eponymous poem — Czech invited ten authors to describe a fictitious synesthesia-invoking photography in her name. In the publication’s other series, “Poems by Repetition”, the stylistic device of repetition simultaneously creates echo, music, rhythm, stuttering, and beat. Natalie Czech uses newspaper articles, record covers, books, different iPad models and Kindle readers as supporting media for the poems and thus creates a dialogue between printed text and illustration, the literary form of a poem and the artistic practice of photography. The artist transforms literary into visual strategies and formally writes poems in the medium of photography.